Vilkår og betingelser for Houzz Pro

Gælder fra 31. januar 2023

Introduktion

Houzz Pro forsyner fagfolk i hjemmebranchen med en SaaS-løsning til virksomhedsstyring og markedsføring, der hjælper dem med at vinde projekter, samarbejde med kunder og teams og drive deres forretning effektivt og rentabelt.

Disse vilkår og betingelser for Houzz Pro ("Betingelserne") gælder for din brug af Houzz Pro-platformen (defineret nedenfor). Disse vilkår er en bindende juridisk aftale mellem dig ("Professionel", "dig" eller "din") og Houzz Inc. ("Houzz", "vi", "os" eller "vores"). Betingelserne er også indarbejdet ved henvisning i Houzz Brugervilkår, som regulerer din brug af www.houzz.com og alle websteder, mobilapps, produkter, software, tjenester, programmer og netværk, der tilbydes af Houzz (samlet set "Houzz-platformen").

VI OPFORDRER DIG TIL AT GENNEMGÅ DISSE VILKÅR OMHYGGELIGT. DISSE VILKÅR GIVER VIGTIG INFORMATION TIL DIG. VED AT ACCEPTERE DISSE VILKÅR ACCEPTERER DU AT LØSE EVENTUELLE TVISTER VED EN INDIVIDUEL VOLDGIFT, SOM BETYDER AT DU AFSKRIVER ENHVER RET TIL AT FÅ DISSE TVISTER AFGJORT AF EN DOMMER ELLER JURY, OG AT DU AFSKRIVER DIN RET TIL AT DELTAGE I KLASSESØGSMÅL, KLASSEVOLDGIFTSAGER ELLER ENHVER TYPE REPRÆSENTANTIVE AKTIONER. ACCEPT AF DISSE VILKÅR BETYDER OGSÅ, AT DU ACCEPTERER AT GIVE OS RETTIGHEDER TIL DIT INDHOLD, VORES BEGRÆNSNING AF ANSVAR OVER FOR DIG, OG HVIS DU VÆLGER AT GIVE OS DIT TELEFONNUMMER, ACCEPTERER DU AT MODTAGE OPKALD OG TESKSTBESKEDER FRA OS I HENHOLD TIL GÆLDENDE LOV.

DISSE VILKÅR DÆKKER OGSÅ DIN AFTALE OM AT FORETAGE FREMTIDIGE GENTAGENDE BETALINGER FOR VISSE PRO-PLATFORMKØB, DER KAN FORNYES AUTOMATISK.

Ved at tilgå eller bruge Pro-platformen på nogen måde accepterer du disse Vilkår i deres helhed. Hvis du ikke er enig i nogen del af Vilkårene, må du ikke bruge Pro-platformen. Du accepterer, at disse Vilkår kan håndhæves som enhver anden skriftlig aftale, der er underskrevet af dig.

1. Ændringer af vilkårene

Vi kan revidere disse vilkår fra tid til anden, inklusive eventuelle linkede eller nævnte dokumenter. Den seneste version af disse vilkår vil bestemme din brug af Pro-platformen. Hvis vi foretager væsentlige ændringer af disse Vilkår, giver vi dig besked via e-mail eller ved at offentliggøre en meddelelse på Pro-platformen eller på anden måde for at give dig mulighed for at gennemgå ændringerne, før de træder i kraft. Hvis du ikke accepterer de reviderede vilkår, bør du stoppe med at tilgå eller bruge Pro-platformen. Ved at fortsætte med at tilgå eller bruge Pro-platformen, efter at disse ændringer træder i kraft, er du underlagt de nye Vilkår.

2. Pro-platformen

Pro-platformen består af Houzz Pro-webstedet, Houzz Pro-mobilapplikationer samt alle andre relaterede produkter, software, tjenester, programmer og netværk, såsom vores annoncering eller webstedstjenester (samlet omtalt som "Pro-platformen").

  1. Annonceringstjenester. “Annonceringstjenester" betyder enhver annonce- og marketingservice, der leveres gennem Pro-platformen, som kan omfatte premium-funktioner, sponsorerede annonceplaceringer, modtagelse af kundeemner fra "Projektmatch", "Vælg match", "Yderligere kundeemnepulje" eller lignende funktioner. Hvis du har købt annonceringstjenester, og du ikke opfylder vores minimumsstandarder inden for 90 dage efter købet, kan Houzz fratage dig din ret til at modtage annonceringstjenesterne, og Houzz har ingen yderligere forpligtelse til at levere annonceringstjenesterne. Vores annonceringstjenester gør det muligt for Houzz at målrette "annonceindhold". Annonceindhold betyder annoncemateriale genereret af eller på vegne af Houzz ved hjælp af dit indhold (defineret nedenfor), der ofte placeres i standardskabeloner til offentliggørelse på Pro-platformen til brugere, der ofte er udpeget af dig i udpegede regioner (eller underbyer). Houzz kan efter sit rimelige skøn afgøre, om sponsoreret eller salgsfremmende indhold er annonceindhold, hvis det ikke er rimeligt klart ud fra konteksten. Houzz kan give dig et skøn over, hvor mange visninger, klik eller kontakter, eller hvor stor markedsandel du vil modtage. Houzz kan dog ikke garantere disse estimater, at annonceindhold altid når ud til den udpegede målgruppe, eller at kundeemner vil kontakte dig. Du forstår, at brugere, automatiserede computere, tredjeparter og Houzz-personale kan generere visninger, klik eller kundeemner, og Houzz kan ikke garantere, at disse visninger, klik eller kundeemner afspejler ægte interesse. Houzz kan heller ikke garantere, at visninger, klik eller kontakter vil blive ensartet fordelt. Din eksponering kan ændre sig over tid, og Houzz garanterer ikke, at din omsætning eller fortjeneste vil stige ved brug af annonceringstjenester eller Pro-platformen.
  2. Hjemmesidetjenester. “Hjemmesidetjenester” betyder enhver hjemmeside, der viser dit indhold (defineret nedenfor) og andet indhold leveret af eller på dine vegne i standard Houzz-webskabeloner med hosting administreret af Houzz. Hvis du har overført dit ikke-Houzz-webstedsdomæne til Houzz eller anmodet Houzz om at købe et ikke-Houzz-webstedsdomæne ("Non-Houzz URL"), kan Houzz forny registreringen af Non-Houzz-URL'en som en del af hjemmesidetjenesterne. For klarhedens skyld giver Houzz ingen erklæringer eller garantier, vedrørende hvorvidt webstedets domæne eller indhold krænker tredjeparters varemærke eller ophavsret. Hvis du ønsker, at Houzz skal overføre Non-Houzz-URL'en tilbage til dig, bedes du sende en skriftlig anmodning til pronotices_DK@houzz.com og følge instruktionerne til Houzz for at fuldføre overførslen. Hvis du ophører med at bestille hjemmesidetjenester, krænker tredjeparts kopi eller varemærker, har betalingsbeløb forfaldne til Houzz, eller disse Vilkår opsiges, kan Houzz med øjeblikkelig virkning ophøre med at levere hjemmesidetjenester.
  3. E-mailtjenester. “E-mailtjenester” betyder værktøjer, der gør dig i stand til at sende e-mails og implementere e-mailmarketing. E-mailtjenester kan involvere tredjepartstjenester (defineret nedenfor). E-mailtjenester må ikke bruges til forberedelse eller distribution af uønsket post, spam, kædebreve, pyramidespil eller andre vildledende eller uopfordrede kommercielle e-mails eller på nogen måde overtræde CAN-SPAM Act of 2003 eller tilsvarende gældende eller gældende udenlandsk lov eller sende e-mails, der antyder, at de sendes på vegne af Houzz. Du accepterer, at du har samtykke til at sende enhver e-mailkommunikation, du sender gennem Houzz-e-mailtjenesterne, og du vil ikke overtræde nogen af de begrænsninger, der er anført ovenfor. Hvis du ophører med at bestille e-mailtjenester, har betalingsbeløb forfaldne til Houzz, eller disse Vilkår opsiges, kan Houzz øjeblikkeligt ophøre med at levere e-mailtjenester.
  4. Opkaldssporing. “Opkaldssporing” er en marketingtjeneste, der giver dig mulighed for at spore opkald gennem Pro-platformen. Opkaldssporing eller nogle af dens funktioner er ikke tilgængelige alle steder. Hvis du bruger opkaldssporingsfunktionen, maskerer Houzz dit telefonnummer og optager muligvis oplysninger om opkaldet, herunder den, der ringer op, tid og varighed. I områder, hvor opkaldssporing er tilgængelig, vil opkaldssporing automatisk blive aktiveret, medmindre du vælger at deaktivere denne funktion ved at give Houzz skriftlig besked på pronotices_DK@houzz.com, mindst 48 timer før funktionen går live. Derefter kan du til enhver tid deaktivere opkaldssporing ved at gå til dine Pro-kontoindstillinger.
  5. Pro spotlight. “Pro spotlight” er en historie om dig, der anses for at være Houzz-indhold, skrevet af Houzz Pro spotlight-teamet, som er tilgængelig på din Pro-profil (defineret nedenfor), og som også kan vises offentligt. "Pro-profil" refererer til din professionelle offentlige profil på Pro-platformen. Hvis du køber eller modtager en Pro spotlight, kan du blive bedt om at udfylde et spørgeskema, interviewe og/eller levere dit indhold til brug ved oprettelse af Pro spotlight. Mens du har input, har Houzz den endelige redaktionelle kontrol over indholdet af Pro spotlight. Placering og udpegning af Pro spotlight vil blive bestemt af Houzz og kan ændre sig fra tid til anden. Houzz garanterer ikke et bestemt antal Pro spotlight-visninger, visninger, klik eller kundeemner.
  6. Fototjenester. “Fototjenester” betyder professionel fotografering af dit projekt taget af en Houzz-fotograf eller en tredjepartsfotograf ("Ekstern fotograf") i en periode ("Fotosession") for at gøre fotos af dit projekt ("Fotos") tilgængelige for dig. Du forstår og accepterer, at du skal indløse din fotosession inden for den på det tidspunkt gældende periode (defineret nedenfor), hvor fotosessionen blev købt eller modtaget. Hvis du ikke indløser din fotosession inden for den gældende periode, mister du, medmindre andet er skriftligt aftalt af Houzz, din ret til at modtage fotosessionen, og Houzz vil ikke have nogen yderligere forpligtelse til at levere fotos eller refundere dig for nogen fotosession. I det omfang det er tilladt i henhold til gældende love, kan beløb, der er betalt for en fotosession, ikke refunderes. Ydermere vil en fotosession kun blive gjort tilgængeligt for dig, hvis du ikke har forfaldne betalingsbeløb til Houzz. Du forstår og accepterer, at i det omfang du giver nogen personlige data (defineret nedenfor) til Houzz fra husejere eller andre enkeltpersoner (for eksempel for at planlægge en fotosession), repræsenterer og garanterer du, at du har alle nødvendige rettigheder og tilladelser til at give sådanne oplysninger til Houzz. Med forbehold for din overholdelse af disse Vilkår og enhver gældende aftale (defineret nedenfor), herunder uden begrænsning eventuelle betalingsforpligtelser og underlagt overdragelsen til Houzz af en sådan ekstern fotograf, vil Houzz overdrage de rettigheder modtaget fra eksterne fotografer til alle fotos. Du anerkender og accepterer, at Houzz må uploade dine fotos til din Pro-profil. Hvis dine fotos uploades eller indsendes til Pro-platformen af dig eller på dine vegne (inklusive af Houzz eller af en ekstern fotograf), giver du Houzz en verdensomspændende, evig, uigenkaldelig, royaltyfri, fuldt indbetalt, overdragelig og fuldt ud underlicenserbar (gennem flere niveauer af underlicenstagere) licens til at reproducere, behandle, distribuere, transmittere, ændre, publicere, tilpasse, skabe afledte værker af, offentligt vise og offentligt udføre og fuldt ud udnytte sådanne fotos i overensstemmelse med disse vilkår. Du er ansvarlig for at indhente alle nødvendige rettigheder og godkendelser til fotos før fotosessionen. I forbindelse med fototjenesterne giver du uigenkaldeligt Houzz eller den eksterne fotograf, alt efter hvad der er relevant, ret og tilladelse til at fotografere, filme eller på anden måde optage dit navn, din stemme og dit foto, såvel som ethvert hjem, virksomhed, fast ejendom eller personlige ejendele, som du gør tilgængelige for Houzz. Du repræsenterer og garanterer også, at du har alle nødvendige tilladelser og frigivelser til at fotografere på de udpegede steder eller som på anden måde vises på fotos samt alle personer, genstande, varer og produkter, der optræder på fotos. Hvis en fotosession aflyses eller omlægges, kan der blive opkrævet et gebyr i overensstemmelse med disse vilkår eller en aftale.
  7. Professionelle dokumenter. Pro-platformen kan give dig mulighed for at oprette gengivelser, moodboards, plantegninger, estimater, forslag, fakturaer, ændringsordrer, kontrakter og andre lignende forretningsdokumenter (samlet "Pro-dokumenter"). Disse Pro-dokumenter kan gøres tilgængelige til gennemgang og underskrift (inklusive e-signatur) for dine leverandører, underleverandører, kunder, klienter, potentielle kunder, kundeemner eller lignende enkeltpersoner eller virksomheder (samlet "klienter"). Du er ansvarlig for alle Pro-dokumenter og for at levere tjenester eller materialer til dine kunder købt på deres vegne.
  8. Betalingsbehandlingstjenester. Houzz kan levere værktøjer, der gør det muligt for klienter at handle med professionelle ("Betalingsbehandlingstjenester"). Som en betingelse for, at vi aktiverer betalingsbehandlingstjenester, erklærer og garanterer du, at de oplysninger, du giver os i forbindelse med transaktioner foretaget på Pro-platformen ("Betalingsoplysninger") til enhver tid er nøjagtige og fuldstændige. Desuden repræsenterer og garanterer du, at din brug af Pro-platformen ikke overtræder nogen gældende love eller vilkår, som du er underlagt. Du accepterer, at du er ansvarlig for at betale for alle køb foretaget på vegne af dine klienter. I det omfang du modtager betaling fra kunder via Pro-platformen, vil betalinger blive udbetalt til dig i henhold til visse tidsplaner. Bemærk, at alle betalinger eller transaktioner mellem dig og en klient foretaget via Pro-platformen faciliteres gennem en tredjeparts betalingsprocessor, hvis vilkår vil gælde. Klienter vil muligvis for mulighed for at betale dine skyldige dokumenter, såsom overslag, fakturaer og ændringsordrer online. Du kan til enhver tid fravælge at modtage onlinebetalinger ved at gå til dine onlinebetalingsindstillinger.
    1. Betalingsoplysninger. Betalingsoplysninger og andre følsomme økonomiske oplysninger må ikke deles eller sendes ved hjælp af Pro-platformen undtagen via de dedikerede metoder, der specifikt stilles til rådighed af Houzz til disse formål. Du accepterer, at du er autoriseret til at dele betalingsoplysninger og andre oplysninger om dig, din virksomhed og dine transaktioner med os og vores tredjeparts betalingsbehandlere. Se tredjepartstjenesterne (nedenfor) for yderligere oplysninger. Hvis du mener, at nogen data relateret til betalingsbehandlingstjenester er blevet tilgået eller videregivet uden tilladelse, accepterer du straks at underrette Houzz.
    2. Tvister og tilbagebetalingsrisici. Hvis du er involveret i en kreditkorttvist, der involverer en betaling foretaget gennem eller i forbindelse med Pro-platformen, såsom en tilbageførsel, accepterer du at give os og vores tredjeparts betalingsbehandler alle oplysninger, der er relevante for tvisten. Hvis der hæves penge fra Pro-konti som følge af tvisten eller tilbageførslen, accepterer du at refundere os inden for 48 timer efter den dato, hvor tvisten blev indledt. I det maksimale omfang tilladt i henhold til gældende lovgivning, kan Houzz opnå tilbagebetaling af ethvert beløb, der skyldes os, ved at instruere vores betalingsbehandler om at trække sådanne beløb fra din(e) betalingsmetode(r), trække beløb fra enhver af dine gemte betalingsmetoder, trække beløb fra fremtidige betalinger, betalinger, du skylder, eller ved at tilbageføre eventuelle kreditter til din Pro-konto-saldo eller på anden lovlig måde, herunder ved at bruge tredjeparts opkrævningstjenester. Du giver Houzz tilladelse til at bruge en eller flere af de foregående metoder til at søge refusion. Det er Houzzs forretningspraksis at identificere og undersøge omstridte transaktioner, mistanke om svig og transaktioner med tilbagebetalingsrisiko. Houzz forbeholder sig retten til at tilbageholde udbetalinger, indtil Houzz afslutter undersøgelser af omstridte eller risikable transaktioner.
    3. Refusioner. Hvis du accepterer at refundere en klient eventuelle gebyrer, er du ansvarlig for og vil betale os (og vi kan beholde) eventuelle transaktionsomkostninger forbundet med en sådan refusion.
    4. Gebyrer. Der kan være gebyrer og tillæg relateret til betalingsbehandlingstjenesterne. Betalingsbehandlingsgebyrer trækkes automatisk fra betalinger til dig via Pro-platformen.
  9. Handelsprogram. Enhver deltagelse i vores Houzz handelsprogram og forretningsprogram er underlagt Vilkår og betingelser for Houzz handelsprogram og forretningsprogram.
  10. Tilgængelighed af tjeneste. Ikke alle Pro Platform-tjenester eller funktioner er tilgængelige på alle abonnementer, i alle regioner eller på alle enheder. Mens Houzz kan give forudgående varsel, hvor det er praktisk muligt, anerkender og accepterer du, at enhver og alle de tjenester og funktioner, der er tilgængelige på Pro-platformen, kan ændres, opdateres, afbrydes, suspenderes eller afsluttes til enhver tid uden varsel eller ansvar. Houzz kan også give dig visse tjenester eller funktioner i kun en begrænset, kampagne- eller prøveperiode.
  11. Tredjepartstjenester. Visse aspekter af Pro-platformen kan integreres med produkter eller tjenester leveret af tredjepart ("Tredjepartstjenester"). Houzz driver, kontrollerer, godkender eller støtter ikke nogen af tredjepartstjenesterne, herunder deres sikkerhed, tilgængelighed eller nøjagtighed. Din brug af tredjepartstjenester kan være underlagt disse tredjeparters vilkår og politikker. Det er dit ansvar at gøre dig bekendt med og overholde eventuelle gældende tredjepartsvilkår. Houzz er ikke ansvarlig for nogen tredjepartstjenester. Din brug og tillid til enhver tredjepartstjeneste er på egen risiko.
  12. Elektroniske signaturtjenester. Houzz kan give dig tjenester, der gør det muligt for dig eller dine klienter at underskrive dokumenter elektronisk ("E-signaturtjenester"). Kravene til en gyldig, juridisk håndhævelig elektronisk signatur varierer afhængigt af jurisdiktionen. Houzz er ikke ansvarlig for dokumentet eller for eventuelle tab, der opstår på grund af en elektronisk signatur, der ikke kan håndhæves. Du er eneansvarlig for din kommunikation og interaktioner og enhver skade, der er opstået ved at bruge nogen af vores E-signatur-tjenester.
  13. Visuelle værktøjer. Houzz kan levere en bred vifte af "visuelle værktøjer" eller softwarefunktioner, der hjælper dig med grafisk eller digitalt at repræsentere ideer, konceptuelle forhold eller tegninger. Nogle af disse visuelle værktøjer inkluderer: 3D linealværktøj, moodboards, room planner, 3D floor planner, målinformation og rumscanning eller andre LiDAR-teknologier. Husk, at de visuelle værktøjer kun er beregnet til at hjælpe dig og ikke er en erstatning for din professionelle vurdering, uafhængige design, analyse, simulering, estimering, test eller andre aktiviteter, herunder aktiviteter med hensyn til sikkerhed og nytte. Houzz er på ingen måde ansvarlig for brugen af de visuelle værktøjer, herunder målingsnøjagtigheden eller enhver personskade eller skade på ejendom. For at reducere risikoen for skader må du kun bruge værktøjerne efter hensigten, på en sikker og kontrolleret måde. Vær altid opmærksom på dine omgivelser, før du begynder at bruge dem, og mens du bruger de visuelle værktøjer. Vær forsigtig for at undgå skader. Alvorlige skader kan opstå ved at snuble eller støde på vægge, møbler, andre genstande eller mennesker. Houzz anbefaler at rydde et område til sikker brug, før du bruger de visuelle værktøjer. Husk, at de objekter, du ser i det virtuelle miljø, ikke eksisterer i den virkelige verden, og du bør ikke forsøge at sidde eller stå på dem eller bruge dem til støtte. Vær særlig omhyggelig med at sikre, at du ikke er i nærheden af andre mennesker, genstande, trapper eller trin, ramper, fortov(e), balkoner, åbne døråbninger, vinduer, møbler, åben ild (som stearinlys eller pejse), loftsventilatorer eller lysarmaturer, fjernsyn eller skærme eller andre ting, som du kan påvirke eller ramme, når du bruger - eller umiddelbart efter brug - af de visuelle værktøjer. Husk, at mens du bruger de visuelle værktøjer, kan du være uvidende om, at mennesker og kæledyr kan komme ind i dit nærområde. Brug aldrig de visuelle værktøjer i situationer, der kræver opmærksomhed, såsom at gå, cykle eller køre bil.

3. Professionelle ansvar

  1. Samarbejde. Du accepterer at samarbejde hurtigt og rimeligt med anmodninger fra Houzz i forbindelse med vores Pro-platform. Du erkender, at nogle af Pro-platformens tjenester ikke kan leveres uden dit fuldstændige samarbejde (f.eks. til hjemmesidetjenester eller Pro Spotlight), og i disse tilfælde accepterer du at give Houzz alt det nødvendige indhold for, at vi kan levere Pro-platformens tjenester til dig. Hvis du ikke giver os det nødvendige indhold, er vi muligvis ikke i stand til at give dig den relevante service.
  2. Pro-konto. Du skal oprette en Pro-konto og give visse oplysninger om dig selv for at bruge og få adgang til Pro-platformen. En "Pro-konto" er den digitale platform, der giver dig (og andre) adgang til Pro-platformen. Du er forpligtet til at give nøjagtige Pro-kontooplysninger, herunder den fagkategori, du vælger (såsom "arkitekt" eller "entreprenør"). Du er eneansvarlig for den fagkategori, du vælger. Hvis kategorien kræver, at en specifik licens eller andre krav er opfyldt, kan du ikke vælge den kategori uden at have den pågældende licens eller uden at opfylde disse krav. Houzz bekræfter ikke din fagkategori. Du er ansvarlig for at opretholde fortroligheden og sikkerheden af ethvert brugernavn(e) eller enhver adgangskode(r) på din Pro-konto. Du accepterer straks at underrette os om enhver uautoriseret brug af din Pro-konto eller Pro-platform. I nogle tilfælde kan adgangen til din Pro-konto være begrænset. Houzz forbeholder sig retten til at overvåge Pro-kontoens adgang og blokere adgangen til enhver, der overstiger det tilladte antal personer, der er autoriseret til at få adgang til Pro-kontoen eller lukke Pro-kontoen i sin helhed. Hvis din Pro-konto er tilgået af et antal personer, der overstiger antallet af personer, der har adgang til din Pro-konto, forbeholder Houzz sig retten til at debitere dig for disse personer enten ved automatisk at debitere dig eller ændre din plan til en plan, der svarer til antallet af personer, som har adgang til din Pro-konto. Antallet af personer, der har tilladelse til at få adgang til din Pro-konto, kan findes på mindst én af flere måder: (i) din abonnementsaftale, (ii) din Pro-konto eller (iii) på vores Priser og abonnementer-hjemmeside.
  3. Dit indhold. “Dit indhold" betyder al information, indhold eller materiale, der stilles til rådighed eller indsendes af dig til Houzz på nogen måde. Placering og betegnelse af dit indhold kan bestemmes af Houzz og kan ændres fra tid til anden. Du accepterer, at dit indhold skal komplementere og forbedre Pro-platform-oplevelsen for alle brugere generelt. Houzz forbeholder sig retten til at afvise, ændre eller slette dit indhold til enhver tid efter rimeligt skøn. I tilfælde af Houzzs afvisning af at acceptere dit indhold accepterer du straks at erstatte andet indhold, der er rimeligt acceptabelt for Houzz. Uanset feedback, accept eller afvisning af dit indhold, forbliver du ansvarlig for alt dit indhold. For mere information om dit indhold, se Houzzs brugsvilkår.
  4. Brugerdata. Du kan have adgang til eller modtage data via Pro-platformen vedrørende klienter eller andre (samlet omtalt som "Brugerdata"). Du må kun bruge brugerdataene til det tilsigtede formål, som de blev leveret til (dvs. at besvare den relevante person rettidigt eller som på anden måde er autoriseret) i overensstemmelse med disse vilkår og alle gældende databeskyttelseslove. Du må kun dele sådanne brugerdata i det omfang, det er autoriseret af den person, som sådanne data vedrører, forudsat at du er og forbliver ansvarlig for at sikre overholdelse af denne bestemmelse og alle gældende love. Uden at begrænse det foregående må du ikke sælge brugerdata. Du skal beskytte fortroligheden af brugerdata og bruge passende sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte brugerdata mod uautoriseret eller ulovlig behandling og mod utilsigtet tab, ødelæggelse, ændring, videregivelse af eller adgang til brugerdata. Du vil imødekomme anmodninger fra enkeltpersoner, der udøver deres rettigheder i henhold til gældende lovgivning (f.eks. med hensyn til ikke at kontakte personen yderligere, trække deres samtykke tilbage, datasletning eller dataadgang osv.). Hvis du modtager en forespørgsel eller klage om privatlivets fred fra en enkeltperson, regulator eller anden part relateret til brugen af brugerdata, vil du straks informere Houzz om en sådan forespørgsel eller klage og vil samarbejde med rimelighed og i god tro for at besvare en sådan forespørgsel eller klage. Hvis Houzz stiller brugerdata til rådighed for dig, for eksempel i form af kundeemner fra vores "Project Match"-værktøj, "Yderligere kundeemner pulje" eller lignende funktioner, har Houzz informeret de personer, som sådanne brugerdata vedrører, om, at deres oplysninger vil blive givet til dig til sådanne formål.
  5. Kommunikation med klienter. Al kommunikation, der finder sted via Pro-platformen, skal overholde gældende love, herunder alle anmodninger om opt-out og afmelding. Hvis klienter ikke svarer bekræftende på eller på anden måde ikke er modtagelige for din kommunikation, accepterer du, at du holder op med at kommunikere til sådanne klienter. Du accepterer at indhente korrekt juridisk samtykke, før du sender nogen kommunikation til nogen. Hvis Houzz deler kontaktoplysninger med dig og derefter beder dig om ikke at bruge disse kontaktoplysninger længere af juridiske årsager, må du ikke kontakte denne klient. Du forstår og accepterer, at du er afsenderen af og er ansvarlig for al din kommunikation sendt via Pro-platformen, og Houzz er ikke afsenderen af din kommunikation.
  6. Brugertvister. Du accepterer, at du alene er ansvarlig for din kommunikation med klienter eller Pro-dokumenter. Houzz har intet ansvar i forbindelse med sådanne interaktioner eller dokumenter. Vi forbeholder os retten, men har ingen forpligtelse til at blive involveret i klager, tvister eller uenigheder mellem dig og enhver anden bruger af Pro-platformen eller dine klienter.
  7. Anmeldelser. Du forstår og anerkender, at andre kan poste indhold om din virksomhed på Pro-platformen, herunder vurderinger og anmeldelser. Du accepterer, at du ikke vil eller ikke vil hjælpe, tilskynde, tilskynde eller give andre mulighed for at poste falske eller ærekrænkende anmeldelser, skrive på vegne af en klient eller anden part, handle anmeldelser med andre brugere eller klienter eller kompensere nogen eller blive kompenseret for at poste, undlade at poste eller forsøge at fjerne en anmeldelse eller sende en anmeldelse, der overtræder Houzzs anmeldelsespolitik. Du forstår og anerkender, at Houzz muligvis anvender automatiseret software i et forsøg på at fremvise de mest pålidelige og nyttige anmeldelser, mens andre anmeldelser er mindre fremtrædende. Du forstår og anerkender, at mens Houzz forsøger at identificere og undertrykke potentielt mindre nyttige anmeldelser, kan Houzz nogle gange undertrykke legitime anmeldelser eller undlade at opdage illegitime anmeldelser. Du forstår og anerkender, at ethvert køb af nogen betalte tjenester fra Houzz ikke vil tillade eller gøre det muligt for dig, direkte eller indirekte, at ændre anmeldelser eller påvirke, om anmeldelser vises.
  8. Partnerskabsprogrammer. Hvis du tjener penge, refusioner, kreditter eller rabatter fra understøttende producenter på Pro-platformen (kendt som værende en del af et "forhandlerprogram"), er du eneansvarlig for at sikre din berettigelse direkte med den understøttende producent. Houzz er ikke ansvarlig for at sikre, at du bliver korrekt kompenseret.

4. Fakturering og betaling

  1. Forfaldne beløb. Du accepterer at betale for alt, du køber på Pro-platformen. Hvis du køber en Houzz Pro-plan, kan du indgå en yderligere aftale, der hedder Pro-tjenesteaftalen, som indeholder oplysninger om prisen og varigheden af det abonnement, du købte. Du accepterer, at dit køb kan være underlagt yderligere gebyrer eller udgifter, inklusive, men ikke begrænset til: tilbagevendende gebyrer, brugsbaserede gebyrer, transaktionsgebyrer, der trækkes automatisk, engangsgebyrer, Pro-konto oprettelsesgebyrer og tillæg for brug af betalingskort.
  2. Kampagner, rabatter og gratis prøveperioder. For klarheds skyld, medmindre andet udtrykkeligt er angivet, gælder enhver kampagne eller rabat kun i den indledende periode, som kampagnen eller rabatten gælder for. Medmindre andet udtrykkeligt er angivet, er den "indledende periode" en 12-måneders periode, der begynder på den dato, du begynder at betale for et abonnement. Gratis prøveperioder vil kun blive leveret i den tidsperiode, der er angivet i kampagnematerialet (f.eks. 14 eller 30 dage). Gratis prøveversioner er kun tilgængelige for nye kunder, der tilmelder sig Houzz Pro for første gang. Eventuelle gratis tjenester, der leveres i forbindelse med en betalt tjeneste, vil kun blive leveret, så længe du ikke har forfaldne betalingsbeløb til Houzz.
  3. Kan ikke refunderes. I det maksimale omfang, det er tilladt af gældende lovgivning, kan alle beløb, der skal betales til Houzz, ikke refunderes, medmindre andet udtrykkeligt er angivet. Houzz kan modregne beløb, der skal betales af Houzz til dig mod beløb, der skal betales af dig til Houzz.
  4. Tilbagevendende fakturering. HVIS DU BETALTE FOR EN HOUZZ PRO-PLAN, BLIVER DIN PLAN FORNYET AUTOMATISK UDEN YDERLIGERE VARSEL I FORBINDELSE MED 12 MÅNEDERS VILKÅR (HVER, EN "FORNYELSESPERIODE"), MEDMINDRE DU GIVER MEDDELELSE OM IKKE- FORNYELSE MINDST 30 DAGE FØR UDLØBET AF DEN PÅ DAVÆRENDE TIDSPUNKT IGANGVÆRENDE INDLEDENDE PERIODE ELLER FORNYELSESPERIODE VED AT SENDE EN E-MAIL TIL PRONOTICES_DK@HOUZZ.COM.
  5. Prisstigning. HOUZZ FORBEHOLDER SIG RETTEN TIL AT FORHØJE PRISEN FRA TID TIL ANDEN. I TILFÆLDE AF EN PRISFORHØJELSE SKAL HOUZZ GIVE DIG SKRIFTLIG MEDDELELSE MINDST FEMOGFYRRE (45) DAGE FØR FORHØJELSEN VIA DEN E-MAILADRESSE, DER ER TILNKYTTET DIN PRO-KONTO. EN SÅDAN ÆNDRING KRÆVER IKKE NOGEN YDERLIGERE GODKENDELSE AF DIG, OG TRÆDER I KRAFT SOM ANGIVET I MEDDELELSEN. HVIS DU IKKE ACCEPTERER PRISFORHØJELSEN, SKAL DU ANNULLERE OG OPHØRE DIN BRUG AF PRO-PLATFORMEN INDEN AFSLUTNINGEN AF DIN PÅ DAVÆRENDE TIDSPUNKT IGANGVÆRENDE PERIODE. FORTSAT BRUG AF PRO-PLATFORMEN EFTER DEN TID VIL BLIVE BETRAGTET SOM ACCEPT AF DEN FORHØJEDE PRIS.
  6. Betalingsmetode. Houzz har ret til at gemme din betalingsmetode i overensstemmelse med Houzzs privatlivspolitik. Du skal omgående opdatere din betalingsmetode og relaterede oplysninger (f.eks. en ændring af din faktureringsadresse eller dit kreditkorts udløbsdato) for at bevare dens nøjagtighed og fuldstændighed. Vi kan opdatere oplysningerne og fortsætte med at fakturere din betalingsmetode (f.eks. kreditkort), selv efter den er udløbet eller blevet opdateret, for at undgå afbrydelser og andre transaktioner, du godkender.
  7. Forsinkede gebyrer. Hvis vi ikke er i stand til at inddrive beløb, du skylder, kan vi begrænse din brug af Pro-platformen. Vi kan inddrive disse skyldige beløb på enhver lovlig måde, uden at det berører en hvilken som helst anden rettighed eller afhjælpning, vi måtte være berettiget til i henhold til disse vilkår eller ved lov. I tilfælde af, at Houzz lægger sag an for at inddrive skyldige beløb, vil Houzz være berettiget til at få dækket sine omkostninger, herunder rimelige advokatsalærer, der er påløbet i forbindelse med en sådan inddrivelse. Eventuelle forfaldne beløb vil blive underlagt et forsinkelsesgebyr på 1,5 % pr. måned eller det maksimale beløb, der er tilladt ved lov. I tilfælde af at disse vilkår eller en aftale bliver misligholdt på grund af manglende betaling, og du efterfølgende betaler de skyldige beløb, vil disse vilkår og enhver aftale(r) automatisk blive genindført, medmindre Houzz informerer dig om andet.
  8. Skatter. Du er ansvarlig for at betale alle skatter, kun eksklusive skatter baseret på Houzzs nettoindkomst. Hvis Houzz har den juridiske forpligtelse til at betale eller opkræve skatter, som du er ansvarlig for, skal det passende beløb faktureres og betales af dig, medmindre du giver Houzz et gyldigt skattefritagelsesbevis godkendt af den relevante skattemyndighed. Houzz kan til enhver tid begynde at fakturere og opkræve sådanne skatter til dig, hvilket beløb kan variere baseret på ændringer i skattesatsen eller anvendeligheden. Din faktura vil afspejle de endelige samlede skatter, der er gældende på faktureringstidspunktet og kan af denne grund afvige fra andre anførte beløb. Houzz kan udstede en 1099-K-formular til visse amerikanske professionelle for at overholde IRS og gældende statskrav. Du kan vælge at modtage din 1099-K-formular elektronisk.
  9. Udestående saldi. For ethvert beløb, som du skylder Houzz, herunder for eventuelle tilbageførsler fra kunder, refusioner eller andre beløb (samlet kaldet "Udestående saldi"), kan Houzz (a) debitere dit kreditkort med beløbet for eventuelle udestående saldi, (b) indsende en faktura til dig for eventuelle udestående saldi, eller (c) opkræve betaling eller tilbagebetaling for eventuelle udestående saldi fra dig på nogen anden lovlig måde. Du giver Houzz tilladelse til at bruge en eller flere af disse metoder til at inddrive eventuelle udestående saldi.

5. Periode og opsigelse

  1. Periode. Disse vilkår vil fortsat gælde for enhver af din brug af eller adgang til Pro-platformen. Hvis du har indgået en anden aftale med Houzz, kan den anden aftale indeholde andre detaljer om vilkår for bestemte tjenester. Hvis du for eksempel har betalt for en Houzz Pro-plan, begynder den sandsynligvis på ikrafttrædelsesdatoen (defineret i den aftale, du modtog) og fortsætter i tolv måneder fra ikrafttrædelsesdatoen. Derefter vil perioden automatisk blive fornyet uden yderligere varsel for efterfølgende 12-måneders vilkår (Fornyelsesvilkår), medmindre du giver besked om annullering mindst 30 dage før udløbet af den på daværende tidspunkt gældende indledende eller fornyelsesperiode.
  2. Opsigelse af professionel. Hvis du kun har en gratis Pro-konto, kan du opsige din accept af disse vilkår ved at ophøre med at få adgang til eller bruge Pro-platformen, men visse bestemmelser i vilkårene vil overleve opsigelsen, som beskrevet nedenfor. Hvis du har indgået en anden aftale med Houzz, kan den anden aftale indeholde yderligere oplysninger om opsigelse for den pågældende tjeneste. Hvis du for eksempel har betalt for en Houzz Pro-plan og ønsker at opsige den betalte plan, kræver din aftale sandsynligvis, at du sender en e-mail til Houzz på pronotices_DK@houzz.com og følger instrukserne fra Houzz for at Houzz kan behandle opsigelsen.
  3. Opsigelse af Houzz. I tilfælde af dit væsentlige brud på disse vilkår kan Houzz øjeblikkeligt opsige disse vilkår og eventuelle gældende aftaler mellem dig og Houzz ved at give dig skriftlig meddelelse. Hvis Houzz opsiger disse vilkår på grund af dit væsentlige brud, har Houzz ingen forpligtelse til at tilbagebetale noget beløb til dig, og du skal straks betale eventuelle yderligere beløb til Houzz. Disse vilkår kan også opsiges af Houzz uanset årsag ved at give dig 30 dages forudgående skriftligt varsel. I et sådant tilfælde vil Houzz omgående refundere dig ethvert forudbetalt beløb, pro rata, for tjenester, der ikke er leveret.
  4. Virkning af opsigelse. I tilfælde af en opsigelse af disse vilkår, uanset om det er af dig eller os, skal de sektioner, som i sagens natur er beregnet til at overleve opsigelse eller udløb af denne aftale, således fortsætte med fuld kraft og virkning inklusive men ikke begrænset til sektion 2(h) 3(b), 3(d), 3(e), 4, 5(d) og 6-19. Ydermere kan dit indhold efter Houzzs skøn fortsætte med at blive offentliggjort. Houzz vil dog efter din skriftlige anmodning ikke tilskrive dit indhold til dig ved navn eller kontaktoplysninger. Houzz kan, men er ikke forpligtet til at opbevare data indsamlet fra dig. Hvis Houzz leverer en kopi af nogen data, forbeholder Houzz sig retten til at opkræve et gebyr for sådanne anmodninger, som tilladt i henhold til gældende lovgivning. Houzz beholder licensen til dit indhold beskrevet i afsnit 6 efter opsigelse.

6. Intellektuel ejendomsret og ejendomsrettigheder

  1. Dit indhold. Professionel eller dine licensgivere, alt efter hvad der er relevant, bevarer ejerskabet af dit indhold, underlagt den følgende licens givet til Houzz. Professionel giver hermed os og vores tilknyttede selskaber, licenstagere og underlicenstagere, uden kompensation til dig eller andre, en ikke-eksklusiv, evigvarende, uigenkaldelig, royaltyfri, fuldt indbetalt, verdensomspændende licens (inklusive retten til at underlicensere gennem flere niveauer) til at bruge, reproducere, behandle, tilpasse, offentligt udføre, offentligt vise, ændre, forberede afledte værker, offentliggøre, transmittere og distribuere dit indhold eller en del heraf i hele verden i ethvert format, medie eller distributionsmetode (uanset om det nu er kendt eller herefter oprettet) for varigheden af ​​enhver ophavsret eller andre rettigheder til dit indhold. En sådan tilladelse vil være evig og kan ikke tilbagekaldes af nogen grund, herunder i tilfælde af ophør af ethvert gældende Houzz-program eller -tjeneste, i det maksimale omfang, loven tillader. Yderligere, i det omfang det er tilladt i henhold til gældende lovgivning, giver du afkald og frigiver og forpligter dig til ikke at hævde nogen moralske rettigheder, som du måtte have til dit indhold. Hvis du identificerer dig selv ved navn eller leverer et billede eller lyd- eller videooptagelse af dig selv, giver du os og vores tilknyttede selskaber, licenstagere og underlicenstagere yderligere tilladelse til, uden kompensation til dig eller andre, at reproducere, udskrive, udgive og formidle i ethvert format eller medie (uanset om det nu er kendt eller herefter oprettet) dit navn, stemme og billede i hele verden, og en sådan tilladelse vil være evig og kan ikke tilbagekaldes af nogen grund, undtagen som krævet af gældende lovgivning. Du accepterer endvidere, at vi må bruge dit indhold på enhver måde, som vi finder passende eller nødvendig. For klarheds skyld vil Houzz ikke gøre dine forslag, fakturaer, to-do-lister, tidsplaner, ændringsordrer eller tids- og udgiftssporing offentligt tilgængelige, undtagen efter din anvisning.
  2. Houzz-indhold og Houzz-materialer. Houzz bevarer alle rettigheder, titel og interesser i og til Pro-platformen, Houzz-teknologien og alt indhold og information, der er skabt eller gjort tilgængelig af Houzz (sammen "Houzz-indhold"). Bortset fra de udtrykkelige licenser, der er angivet i disse vilkår, er der ingen andre licenser givet til dig, udtrykkeligt, underforstået eller som estoppel. Alle rettigheder, der ikke er givet i disse vilkår, er forbeholdt Houzz.
  3. Den professionelles begrænsninger. Du må ikke bruge Houzz-indhold, Pro Spotlight, Annonceindhold eller andet Houzz-skabt indhold uden for Pro-platformen. Du må ikke dekompilere, lave reverse engineering, adskille eller på anden måde forsøge at udlede kildekoden til Pro-platformen og vil ikke bruge Pro Platformen på en måde, der ikke udtrykkeligt er tilladt i henhold til disse Vilkår.
  4. Pressemeddelelser; brug af Houzz-mærker. Uden Houzzs forudgående skriftlige samtykke vil du ikke udsende nogen pressemeddelelser eller offentlige erklæringer vedrørende Houzz eller Pro-platformen, herunder Vilkårene, eller bruge, vise eller ændre Houzzs varemærker.

7. Repræsentationer og garantier

  1. Du repræsenterer og garanterer over for Houzz, at:
    1. Du har læst, forstået og accepterer at være bundet af Houzz’ Brugervilkår, og Privatlivspolitik;
    2. Du har den nødvendige magt og bemyndigelse til at indgå i disse vilkår. Hvis du tilgår Pro-platformen på vegne af en anden enhed eller virksomhed, repræsenterer og garanterer du, at du har bemyndigelse til at binde en sådan enhed eller virksomhed til disse vilkår, og at både du og en sådan enhed eller virksomhed er solidarisk ansvarlige;
    3. Houzzs brug af dit indhold og dit annonceindhold ikke krænker eller overtræder nogen intellektuel ejendomsret, ret til privatlivets fred, ret til offentlighed eller nogen anden ejendomsret eller personlig rettighed tilhørende nogen tredjepart eller udgør falsk reklame, bedrageri eller vildledende fremstilling;
    4. Du har alle nødvendige rettigheder og bemyndigelse til at give Houzz de rettigheder, der er givet i henhold til disse vilkår med hensyn til dit indhold;
    5. Dit indhold ikke indeholder indhold, der er uanstændigt, ærekrænkende, injurierende eller bagvaskende eller på anden måde skadeligt for nogen person, virksomhed eller anden enhed eller overtræder gældende lovgivning;
    6. Din brug af Pro-platformen, Brugerdata og ethvert tilbud eller levering af tjenester og produkter i forbindelse med Pro-platformen ikke overtræder nogen gældende love, bekendtgørelser, regler eller bestemmelser;
    7. Du ikke må få adgang til eller bruge Pro-platformen, hvis du er en konkurrent til Houzz, eller hvis vi tidligere har suspenderet dig fra Pro-platformen;
    8. Du til enhver tid vil overholde de immaterielle begrænsninger, der er angivet i disse vilkår; og at
    9. Du ikke vil misrepræsentere din identitet eller tilknytning til nogen i forbindelse med Houzz.
  2. Du repræsenterer og garanterer også, at du ikke vil og ikke vil hjælpe, opmuntre eller give andre mulighed for at bruge Pro-platformen til at:
    1. Overtræde vores vilkår;
    2. Oprette flere Pro-konti til den samme virksomhed på samme eller forskellige markeder eller oprette Pro-konti til virksomheder eller tjenester, der ikke understøttes af Pro-platformen;
    3. Lægge nogen falsk eller ærekrænkende anmeldelse op, handle anmeldelser med andre eller kompensere nogen eller blive kompenseret for at sende, undlade at sende eller fjerne en anmeldelse;
    4. Krænke en tredjeparts rettigheder, herunder enhver form for tillidsbrud, ophavsret, varemærke, patent, forretningshemmelighed, moralsk ret, privatlivsret, ret til offentlighed eller nogen anden intellektuel ejendomsret;
    5. True, forfølge, skade eller chikanere andre eller fremme bigotteri eller diskrimination;
    6. Anmode om personlige oplysninger fra mindreårige;
    7. Overtræde nogen gældende lov;
    8. Ændre, tilpasse, tilegne, reproducere, distribuere, oversætte, skabe afledte værker eller tilpasninger af, offentligt vise, sælge, handle eller på nogen måde udnytte Pro-platformen, annonceindholdet eller dit indhold, undtagen som udtrykkeligt godkendt af Houzz;
    9. Bruge enhver robot, edderkop, tjenestesøgnings-/hentningsapplikation eller anden automatiseret enhed, proces eller midler til at få adgang til, hente, kopiere, skrabe eller indeksere enhver del af Pro-platformen eller ethvert annonceindhold, undtagen som udtrykkeligt tilladt af Houzz;
    10. Lave reverse engineering på enhver del af Pro-platformen, medmindre gældende lovgivning forbyder denne begrænsning, i hvilket tilfælde du accepterer at give os 30 dages forudgående skriftligt varsel ved at sende en e-mail til legal@houzz.com;
    11. Registrere, behandle eller udvinde oplysninger om klienter eller Pro-platformbrugere;
    12. Få adgang til, hente eller indekser enhver del af Pro-platformen med det formål at opbygge eller udfylde din egen database med virksomhedsanmeldelser eller potentielle klienter;
    13. Omformater eller indram en del af Pro-platformen;
    14. Foretage nogen handling, der pålægger eller kan pålægge en efter vores skøn urimelig eller uforholdsmæssig stor belastning af Houzzs teknologiske infrastruktur eller på anden måde stiller overdrevne trafikkrav;
    15. Forsøge at få uautoriseret adgang til Pro-platformen, Pro-kontoen, computersystemer eller netværk forbundet til Pro-platformen gennem hacking, password-mining eller på anden måde;
    16. Bruge Pro-platformen eller enhver annonce eller dit indhold til at overføre computervirus, orme, defekter, trojanske heste, ondsindet kode, spyware, malware eller andre elementer af destruktiv eller skadelig karakter;
    17. Bruge nogen enhed, software eller rutine, der forstyrrer den korrekte funktion af Pro Platformen, eller på anden måde forsøger at forstyrre den korrekte funktion af Pro Platformen;
    18. Bruge Pro-platformen til at krænke sikkerheden på ethvert computernetværk, knække adgangskoder eller sikkerhedskrypteringskoder, afbryde eller forstyrre sikkerheden for eller på anden måde forårsage skade på Pro-platformen eller annonceindholdet; eller
    19. Fjerne, omgå, deaktivere, beskadige eller på anden måde forstyrre sikkerhedsrelaterede funktioner, funktioner, der forhindrer eller begrænser brugen eller kopieringen af indhold, eller funktioner, der håndhæver begrænsninger for brugen af Pro-platformen.

8. Skadesløsholdelse og forsvar

  1. Skadesløsholdelse og forsvar. Du accepterer hermed fuldt ud at skadesløsholde og forsvare Houzz, dets forældre, datterselskaber, embedsmænd, direktører, ansatte, agenter, tilknyttede selskaber, distributører, tjenesteudbydere, partnere, licensgivere, kontrahenter, repræsentanter og indholdsudbydere (samlet "Houzz skadesløsholdte parter") fra og imod alle tredjepartskrav, -handlinger, -tab, -skader, -omkostninger (herunder, uden begrænsning, rimelige advokatsalærer), -ansvar, -udgifter og -procedurer ("krav"), der opstår som følge af eller relateret til (i) din adgang til eller brug af Pro-platformen, herunder dit indhold, (ii) din overtrædelse af et væsentligt vilkår i disse vilkår, (iii) dit brud på dine udtrykkelige erklæringer og garantier, der er givet under disse vilkår, (iv) eventuelle tredjepartsprodukter eller -tjenester købt eller opnået af dig i forbindelse med Pro-platformen, (v) dine produkter eller tjenester eller markedsføringen eller leveringen heraf til en klient, (vi) ethvert brud på eller forkert håndtering af data fra dig, (vii) ikke at efterkomme Houzzs anmodning om at fjerne personlige data, eller (viii) krænkelsen af dig eller en tredjepart, der bruger din Pro-konto, eller af billederne, brugerdataene eller dit indhold af enhver intellektuel ejendomsret eller anden rettighed tilhørende enhver person eller enhed. Din advokat, der forsvarer et sådant krav, vil være underlagt Houzzs forudgående skriftlige godkendelse, som ikke skal tilbageholdes urimeligt. Houzz forbeholder sig retten til at deltage fuldt ud i og overtage fælles kontrol over forsvaret af enhver handling. Du accepterer at undlade at løse en sådan sag uden forudgående skriftligt samtykke fra Houzz. Houzz vil gøre en rimelig indsats for at underrette dig om sådant krav, handling eller procedure, når Houzz bliver opmærksom på det.

9. Ansvarsbegrænsning og ansvarsfraskrivelse

LÆS DETTE AFSNIT OMHYGGELIGT, FOR DET BEGRÆNSER HOUZZS ANSVAR OVER FOR DIG. HVERT UNDERAFSNIT NEDENFOR GÆLDER KUN OP TIL DET MAKSIMALE OMFANG, DER ER TILLADET I HENHOLD TIL GÆLDENDE LOV. INTET HERI ER MENT TIL AT BEGRÆNSE NOGEN RETTIGHEDER, DU MÅTTE HAVE, SOM IKKE ER LOVLIGT BEGRÆNSET. VED AT FÅ ADGANG TIL ELLER BRUGE PRO-PLATFORMEN REPRÆSENTERER DU, AT DU HAR LÆST, FORSTÅET OG ACCEPTERER DISSE VILKÅR, INKLUSIVE DETTE AFSNIT. DU OPGIVER VÆSENTLIGE JURIDISKE RETTIGHEDER VED AT ACCEPTERE DISSE VILKÅR.

  1. FRASKRIVELSE AF GARANTIER. MENS HOUZZ ER RIMELIG FORSIGTIG MED AT LEVERE TJENESTERNE TIL DIG, ER PRO-PLATFORMEN OG ANNONCEINDHOLDET TILGÆNGELIGT FOR DIG PÅ EN "SOM ER", "MED ALLE FEJL" OG "SOM TILGÆNGELIG" BASIS, MED DEN UDTRYKKELIGE FORSTÅELSE, AT HOUZZ IKKE MÅ OVERVÅGE, KONTROLLERE ELLER UNDERSØGE DIT INDHOLD ELLER TREDJEPARTSINDHOLD. SOM SÅDAN ER DIN BRUG AF PRO-PLATFORMEN PÅ DIT EGET SKØN OG PÅ EGEN RISIKO. HOUZZ FREMSTILLER INGEN KRAV ELLER LØFTER VEDRØRENDE KVALITETEN, FULDSTÆNDIGHEDEN, NØJAGTIGHEDEN ELLER PÅLIDELIGHEDEN AF PRO-PLATFORMENS SIKKERHED, HERUNDER UDEN BEGRÆNSNING SIKKERHEDEN AF DINE DATA ELLER ANNONCEINDHOLDET. DERFOR ER HOUZZ IKKE ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR NOGEN PERSONSKADE, TAB ELLER SKADE, DER KAN OPSTÅ, FOR EKSEMPEL, FRA TJENESTENS MANGLENDE KOMPETENCE, UTILGÆNGELIGHED, SIKKERHEDSSÅRBARHEDER ELLER FRA DIN AFHÆNGIGHED AF KVALITETEN; NØJAGITIGHEDEN, PÅLIDELIGHEDEN, METRIK ELLER ANDET INDHOLD FUNDET PÅ, BRUGT PÅ ELLER TILGÆNGELIGGJORT GENNEM PRO-PLATFORMEN. I DET MAKSIMALTE OMFANG DET ER TILLADET I HENHOLD TIL GÆLDENDE LOV, FRASKRIVER HOUZZ SIG SPECIFIKT ENHVER OG ALLE REPRÆSENTATIONER ELLER GARANTIER, UDTRYKKELIGE, UNDERFORSTÅEDE ELLER LOVBESTEMTE, VEDRØRENDE TJENESTERNE, HERUNDER UDEN BEGRÆNSNING ENHVER UNDERFORSTÅET GARANTI FOR SALGBARHED, IKKE-KRÆNKELSE ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. UDEN AT BEGRÆNSE OVENSTÅENDE GENERELT FRASKRIVER HOUZZ SIG SPECIFIKT ENHVER GARANTI ELLER ANSVAR VEDRØRENDE FØLGENDE: (i) ANTALLET AF PERSONER ELLER PROCENTDELEN AF EN BRUGERPOPULATION, SOM VIL FÅ ADGANG TIL, SE ELLER INTERAGERE MED DIN PRO-KONTO, DIT INDHOLD, HOUZZ-INDHOLD, HOUZZ-PLATFORM ELLER PRO-PLATFORM (ii) SPECIFIKKE RESULTATER ELLER YDELSE (HERUNDER KUNDEEMNER, INDTRYK, KLIK ELLER INDTÆGTER), DU KAN FÅ FRA TJENESTERNE, (iii) HOUZZ-INDHOLDET ELLER PRO-PLATFORMEN ELLER TREDJEPARTSTJENESTER, (iv) SOM PRO-PLATFORMEN LEVEREDE I HENHOLD TIL DISSE VILKÅR ELLER TREDJEPARTS-TJENESTER, VIL VÆRE UAFBRUDTE, FEJLFRI, SIKRE, NØJAGTIGE, PÅLIDELIGE ELLER FULDSTÆNDIGE, (v) DIT INDHOLD VIL IKKE GÅ TABT ELLER SKADET, (vi) FEJL VIL BLIVE RETTET ELLER NOGEN SPECIFIKKE SUPPORTANMODNINGER VIL BLIVE LØST FOR AT OPFYLDE DINE BEHOV, ELLER (vii) ENHVER REFERENCE TIL "UBEGRÆNSET" ADGANG, BRUG ELLER OPBEVARING AF DIT INDHOLD, PRO-DOKUMENTER ELLER PRO-PLATFORMEN ER UNDERLAGT TEKNISKE BEGRÆNSNINGER.
  2. TREDJEPARTER. HOUZZ GIVER INGEN KRAV ELLER LØFTER MED HENSYN TIL NOGEN TREDJEPART, DER ER TILGÆNGELIG PÅ PRO-PLATFORMEN. DERFOR ER HOUZZ IKKE ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR NOGEN PERSONSKADE, TAB ELLER SKADE, DER KAN OPSTÅ AF EN SÅDAN TREDJEPARTS HANDLINGER ELLER UNDLADELSER, HERUNDER FOR EKSEMPEL, HVIS EN ANDEN BRUGER ELLER KLIENT MISBRUGER DIT INDHOLD, IDENTITET ELLER PERSONLIGE OPLYSNINGER, ELLER HVIS DU HAR EN NEGATIV OPLEVELSE MED EN AF TREDJEPARTERNE. DIT KØB OG BRUG AF PRODUKTER ELLER TJENESTER TILBUDT AF TREDJEPARTER VIA PRO-PLATFORMEN ER PÅ DIT EGET SKØN OG FOR EGEN RISIKO.
  3. AFHJÆLPE. DIN ENESTE OG EKSKLUSIVE RETTIGHED OG AFHJÆLPNING I TILFÆLDE AF UTILFREDSHED MED PRO-PLATFFORMEN ELLER ENHVER ANDEN KLAGE SKAL VÆRE, HVOR DET ER RIMELIGT MULIGT, VORES GENUDFØRELSE AF SÅDANNE TJENESTER ELLER DIN AFBRYDELSE ELLER OPSIGELSE AF ADGANG TIL ELLER BRUG AF PRO-PLATFORMEN. I TILFÆLDE AF VÆSENTLIG OVERTRÆDELSE AF DISSE VILKÅR SKAL SÅDAN OPSIGELSE VÆRE UDEN STRAF.
  4. BEGRÆNSNING AF ANSVAR. HVER PARTS ANSVAR SKAL VÆRE BEGRÆNSET I DET MAKSIMALTE OMFANG, LOVEN TILLADER, OG INGEN PART VIL VÆRE ANSVARLIG OVER FOR DEN ANDEN PART FOR NOGEN (i) INDIREKTE, SÆRLIGE, TILFÆLDELIGE, STRAFFENDE, EKSEMPLARISKE, AFHÆNGIGHEDS-, ELLER FØLGESKADER, (ii) TAB AF FORTJENESTE ELLER INDTÆGTER, (iii) AFBRYDELSE AF VIRKSOMHED, (iv) SKADE AF OMDØMME ELLER (v) TAB AF INFORMATION ELLER DATA. DE AFSKRIVELSER OG BEGRÆNSNINGER, DER ER SPECIFICERET I DETTE AFSNIT 9, VIL OVERLEVE OG GÆLDE UANSET FORMEN FOR HANDLING, OM DET ER I KONTRAKT, TORT (HERUNDER UAGTSOMHED), OBJEKTIVT ANSVAR ELLER ANDET.
  5. MAKSIMALT ANSVAR. UNDTAGET DINE ERSTATNINGSFORPLIGTELSER ER EN PARTS MAKSIMALE SAMLEDE ANSVAR OVER FOR DEN ANDEN PART FOR TAB ELLER SKADER, SOM DEN ANDEN PART LIDER I FORBINDELSE MED PRO-PLATFORMEN ELLER DISSE BETINGELSER, BEGRÆNSET TIL STØRST AF DET BETALTE BELØB, HVIS NOGET, AF DIG TIL HOUZZ I FORBINDELSE MED TJENESTEN I DE 12 MÅNEDER FORUD FOR DEN ANSVARSPÅDRAGENDE HANDLING. INTET I DENNE AFSNIT 9 VIL ANSES FOR AT BEGRÆNSE DINE FORPLIGTELSER I AFSNIT 8.

10. Kommunikationer

  1. Samtykke. Som en del af adgangen til Pro-platformen og med forbehold for overholdelse af gældende love, accepterer du, at Houzz og dets tilknyttede selskaber kan kommunikere med dig via sms, opkald, e-mail eller push-beskeder og forudindspillede beskeder. Standardgebyrer for tekstbeskeder, der pålægges af dit telefonselskab, kan gælde for sms’er, vi sender. Du accepterer også at modtage salgsfremmende sms’er, opkald og forudindspillede beskeder, som alle kan genereres af automatiske telefonopkaldssystemer. Du er ikke forpligtet til at acceptere at modtage disse salgsfremmende meddelelser som en betingelse for at købe adgang til Pro-platformen. Hvis du ønsker at stoppe med at modtage salgsfremmende e-mails eller salgsfremmende tekstbeskeder, tilbyder vi dig følgende metoder til at fravælge eller afmelde abonnement: (i) Følg de instrukser, vi giver i e-mailen eller den indledende tekstbesked for den pågældende kategori af salgsfremmende e-mails eller tekstbeskeder, eller (ii) fravælg eller afmeld abonnement ved hjælp af dine enhedsindstillinger.

11. Forhold

  1. Uafhængige kontrahenter. Du er ikke agent, repræsentant eller partner for Houzz, og du har ingen bemyndigelse til at indgå nogen aftale om at binde Houzz. Houzz og du er uafhængige kontrahenter, hvad angår disse vilkår. Desuden yder Houzz ingen rådgivning vedrørende jura, finans, Pro-konto eller skat.

12. Kontrollerende lov og jurisdiktion

  1. Valg af lov. Disse vilkår fortolkes i overensstemmelse med lovene i staten Californien og USA, uden hensyntagen til deres lovkonflikter. Du og Houzz er enige om at underkaste sig den personlige jurisdiktion af en føderal eller statslig domstol i San Francisco, Californien for alle handlinger, for hvilke voldgiftsbestemmelsen, som angivet i afsnit 16, ikke gælder.
  2. EØS-borgere. Hvis du er bosiddende i Storbritannien eller et land beliggende i EØS, vil Storbritanniens lovgivning regulere disse Vilkår, såvel som eventuelle tvister, der måtte opstå mellem dig og Houzz. Du accepterer, at enhver stævning, tredjepartsanmodning om opdagelse eller anden tredjepartsproces rettet mod Houzz skal udstedes fra eller domesticeres af de statslige eller føderale domstole i San Francisco County, Californien, og du accepterer at underkaste dig jurisdiktionen af hver af disse domstole for eventuelle relaterede sager.

13. Oversættelse

  1. Oversættelse. Vi kan oversætte disse vilkår til andre sprog for din bekvemmelighed. Ikke desto mindre styrer den engelske version dit forhold til Houzz, og eventuelle uoverensstemmelser mellem de forskellige versioner vil blive løst til fordel for den engelske version, der er tilgængelig her.

14. Overdragelse og afkald

  1. Overdragelse. Disse vilkår kan ikke overdrages helt eller delvist af dig uden forudgående skriftligt samtykke fra Houzz. Houzz kan uddelegere enhver eller alle sine forpligtelser i henhold til disse vilkår. Houzz kan overdrage eller overføre disse vilkår til ethvert af dets associerede selskaber eller i forbindelse med et salg af alle eller stort set alle dets aktiver, omstrukturering, kontrolændring, fusion, opkøb af Houzz, dets associerede selskaber eller nogen af dets respektive virksomheder. Disse vilkår vil være bindende for, til gavn for og kan håndhæves over for parterne og deres respektive efterfølgere og overdragere.
  2. Afkald. Afkald på rettigheder som følge af brud på nogen bestemmelse heri vil ikke blive anset for at udgøre et afkald på rettigheder som følge af tidligere eller efterfølgende brud på samme eller nogen anden bestemmelse. Houzz vil ikke blive anset for at give afkald på nogen af sine rettigheder i henhold til disse vilkår, medmindre det udtrykkeligt fraskrives i en underskrevet skrift af Houzz.

15. Andre aftaler

  1. Andre aftaler. Når du køber eller bruger visse dele af Pro-platformen, kan du indgå andre vilkår eller aftaler ud over disse vilkår. Disse andre aftaler kan være en ordreseddel, et tilbud, en salgsaftale eller noget andet (samlet benævnt en "aftale"). Aftalen kan indeholde detaljer om den specifikke tjeneste, du har købt, såsom prisen, tilbagevendende faktureringscyklus eller automatisk fornyelse, og kan også henvise til disse vilkår. Hvor der er en direkte konflikt mellem en aftale og disse vilkår, vil den aftale gælde. Disse vilkår udgør sammen med enhver anden/andre gældende aftale(r) hele aftalen og erstatter alle andre mundtlige aftaler eller skriftlige dokumenter, herunder e-mails, mellem dig og Houzz vedrørende Pro-platformen. I tilfælde af en direkte konflikt mellem disse vilkår og vilkårene for brug, vil vilkårene for brug bestemme med hensyn til emnet for konflikten. Bortset fra eventuelle repræsentationer og garantier, der specifikt er angivet i disse vilkår, vil Professional ikke stole på nogen repræsentation eller erklæring fra Houzz eller nogen Houzz-repræsentanter eller nogen tredjepart. Uden at begrænse det foregående, medmindre det er aftalt skriftligt underskrevet af en autoriseret repræsentant for Houzz (dvs. en direktør, officer eller vicepræsident hos Houzz), vil alle vilkår, der er angivet i enhver e-mail, være ugyldige og har ingen virkning.

16. Løsning af tvist

  1. Uformel løsning. Hvis du har en tvist med Houzz, accepterer du først at forsøge at løse problemet uformelt ved at kontakte din Houzz-repræsentant på pronotices_DK@houzz.com. Hvis Houzz-repræsentanten ikke kan løse dit problem, kan de efter deres rimelige skøn eskalere problemet til Houzzs juridiske afdeling og/eller Houzzs ledelse. Hvis vi ikke er i stand til at løse tvisten uformelt, vil nedenstående underafsnit regulere enhver juridisk tvist, der vedrører Pro-platformen.
  2. Bindende voldgift. Du og Houzz er enige om, at enhver tvist, påstand eller uenighed, der opstår som følge af eller relateret til aftalen eller disse vilkår eller din brug af Pro-platformen (samlet "tvister") vil blive afgjort ved bindende voldgift, bortset fra at hver part bevarer retten til at søge påbud eller andre rimelige retsmidler ved en domstol med kompetent jurisdiktion for at forhindre den faktiske eller truede krænkelse, uretmæssig tilegnelse eller overtrædelse af en parts ophavsrettigheder, varemærker, forretningshemmeligheder, patenter eller andre intellektuelle ejendomsrettigheder. Det betyder, at du og Houzz begge er enige om at give afkald på retten til en juryretssag.
  3. Afkald på gruppesøgsmål. Du og Houzz er enige om, at enhver procedure for at løse tvister vil blive gennemført på individuel basis og ikke i en gruppe-, konsolideret eller repræsentativ sag. Dette betyder, at du og Houzz i forbindelse med enhver tvist begge er enige om at give afkald på retten til at deltage som sagsøger som gruppemedlem i nogen gruppesøgsmålsprocedure. Ydermere, medmindre du og Houzz aftaler andet skriftligt, må voldgiftsdommeren i enhver tvist ikke konsolidere mere end én persons krav og må ikke lede nogen form for gruppesøgsmål.
  4. Voldgiftsadministration og -regler. Voldgiften vil blive administreret af American Arbitration Association ("AAA"), i overensstemmelse med de da gældende regler for kommerciel voldgift ("AAA-reglerne"), undtagen som ændret af dette afsnit om "Tvistbilæggelse". (AAA-reglerne er tilgængelige på http://www.adr.org.)
  5. Voldgiftsproces. En part, der ønsker at indlede voldgiften, skal give den anden part et skriftligt krav om voldgift som specificeret i AAA-reglerne. Voldgiftsdommeren vil enten være en pensioneret dommer eller en advokat med licens til at udøve advokatvirksomhed og vil blive udvalgt af parterne fra AAA's liste over voldgiftsdommere med relevant erfaring. Hvis parterne ikke er i stand til at blive enige om en voldgiftsmand inden for 7 dage efter leveringen af kravet om voldgift, vil AAA udpege voldgiftsdommeren i overensstemmelse med AAA-reglerne.
  6. Voldgiftssted og -procedure. Sædet for voldgiften skal være i San Francisco, Californien, medmindre du og Houzz aftaler andet, eller AAA-reglerne bestemmer andet. Hvis dit krav ikke overstiger 10.000 USD, vil voldgiften udelukkende blive gennemført på grundlag af dokumenter, du og Houzz indsender til voldgiftsdommeren, medmindre du anmoder om en høring, og voldgiftsdommeren derefter beslutter, at en høring er nødvendig. Hvis dit krav overstiger 10.000 USD, vil din ret til en høring blive bestemt af AAA-reglerne. I henhold til AAA-reglerne vil voldgiftsdommeren have beføjelsen til at lede en rimelig udveksling af oplysninger mellem parterne i overensstemmelse med voldgiftens fremskyndede karakter. Høringer kan afholdes via telefon eller videokonference, hvis parterne anmoder om det og bliver enige om det.
  7. Voldgiftsdommerens afgørelse og gældende lov. Voldgiftsdommeren skal anvende californisk lovgivning i overensstemmelse med Federal Arbitration Act og gældende forældelsesregler og skal honorere krav om privilegier, der er anerkendt ved lov. Voldgiftsdommeren vil afsige en kendelse inden for den tidsramme, der er angivet i AAA-reglerne. Afgørelse om voldgiften kan afsiges ved enhver domstol, der har jurisdiktion dertil. Enhver tildeling af erstatning fra en voldgiftsmand skal være i overensstemmelse med afsnittet "Ansvarsbegrænsning og ansvarsfraskrivelse" ovenfor. Voldgiftsdommeren kan kun tildele deklaratoriske retsmidler eller forbud til fordel for sagsøgeren i det omfang, det er nødvendigt for at yde retshjælp berettiget af sagsøgerens individuelle krav.
  8. Gebyrer. Hver parts ansvar for at betale for voldgiftsindgivelse, administrations- og voldgiftsgebyrer vil afhænge af omstændighederne ved voldgiften og er angivet i AAA-reglerne.

17. Force majeure

  1. Force majeure. Bortset fra betalingsforpligtelser vil ingen af parterne blive betragtet som misligholdte på grund af nogen forsinkelse eller svigt i ydeevnen baseret på enhver begivenhed eller omstændigheder uden for deres rimelige kontrol, herunder, men ikke begrænset til, fejl på internettet eller relaterede netværk, brand, strejke, embargo, krav om statslig, civil eller militær myndighed, Guds handling eller leverandørers svigt. Når den forsinkende årsag ophører, vil hver part genoptage udførelsen, med forbehold for en rimelig tidsplanjustering, hvis det er nødvendigt.

18. Adskillelse

  1. Adskillelse. I tilfælde af, at en del af disse vilkår anses for at være ulovlige eller ikke kan håndhæves i henhold til gældende lovgivning, vil en sådan bestemmelse blive adskilt, og resten af disse vilkår skal have fuld kraft og virkning.


STANDARD CONTRACTUAL CLAUSES – MODULE ONE: Transfer Controller to Controller (C2C)


SECTION I

Clause 1
Purpose and scope
  1. The purpose of these standard contractual clauses is to ensure compliance with the requirements of Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (General Data Protection Regulation)1 for the transfer of personal data to a third country.
  2. The Parties:
    1. the natural or legal person(s), public authority/ies, agency/ies or other body/ies (hereinafter “entity/ies”) transferring the personal data, as listed in Annex I.A. (hereinafter each “data exporter”), and
    2. the entity/ies in a third country receiving the personal data from the data exporter, directly or indirectly via another entity also Party to these Clauses, as listed in Annex I.A. (hereinafter each “data importer”)

    have agreed to these standard contractual clauses (hereinafter: “Clauses”).

  3. These Clauses apply with respect to the transfer of personal data as specified in Annex I.B.
  4. The Appendix to these Clauses containing the Annexes referred to therein forms an integral part of these Clauses.
Clause 2
Effect and invariability of the Clauses
  1. These Clauses set out appropriate safeguards, including enforceable data subject rights and effective legal remedies, pursuant to Article 46(1) and Article 46 (2)(c) of Regulation (EU) 2016/679 and, with respect to data transfers from controllers to processors and/or processors to processors, standard contractual clauses pursuant to Article 28(7) of Regulation (EU) 2016/679, provided they are not modified, except to select the appropriate Module(s) or to add or update information in the Appendix. This does not prevent the Parties from including the standard contractual clauses laid down in these Clauses in a wider contract and/or to add other clauses or additional safeguards, provided that they do not contradict, directly or indirectly, these Clauses or prejudice the fundamental rights or freedoms of data subjects.
  2. These Clauses are without prejudice to obligations to which the data exporter is subject by virtue of Regulation (EU) 2016/679.
Clause 3
Third-party beneficiaries
  1. Data subjects may invoke and enforce these Clauses, as third-party beneficiaries, against the data exporter and/or data importer, with the following exceptions:
    1. Clause 1, Clause 2, Clause 3, Clause 6, Clause 7;
    2. Clause 8 - Clause 8.5 (e) and Clause 8.9(b);
    3. Clause 9 - [not used in Module One (C2C) Standard Contractual Clauses];
    4. Clause 12 - Clause 12(a) and (d);
    5. Clause 13;
    6. Clause 15.1(c), (d) and (e);
    7. Clause 16(e);
    8. Clause 18 - Clause 18(a) and (b).
  2. Paragraph (a) is without prejudice to rights of data subjects under Regulation (EU) 2016/679.
Clause 4
Interpretation
  1. Where these Clauses use terms that are defined in Regulation (EU) 2016/679, those terms shall have the same meaning as in that Regulation.
  2. These Clauses shall be read and interpreted in the light of the provisions of Regulation (EU) 2016/679.
  3. These Clauses shall not be interpreted in a way that conflicts with rights and obligations provided for in Regulation (EU) 2016/679.
Clause 5
Hierarchy

In the event of a contradiction between these Clauses and the provisions of related agreements between the Parties, existing at the time these Clauses are agreed or entered into thereafter, these Clauses shall prevail.

Clause 6
Description of the transfer(s)

The details of the transfer(s), and in particular the categories of personal data that are transferred and the purpose(s) for which they are transferred, are specified in Annex I.B.

Clause 7
Docking clause
  1. An entity that is not a Party to these Clauses may, with the agreement of the Parties, accede to these Clauses at any time, either as a data exporter or as a data importer, by completing the Appendix and signing Annex I.A.
  2. Once it has completed the Appendix and signed Annex I.A, the acceding entity shall become a Party to these Clauses and have the rights and obligations of a data exporter or data importer in accordance with its designation in Annex I.A.
  3. The acceding entity shall have no rights or obligations arising under these Clauses from the period prior to becoming a Party.

SECTION II - OBLIGATIONS OF THE PARTIES

Clause 8
Data protection safeguards

The data exporter warrants that it has used reasonable efforts to determine that the data importer is able, through the implementation of appropriate technical and organisational measures, to satisfy its obligations under these Clauses.

8.1 Purpose limitation

The data importer shall process the personal data only for the specific purpose(s) of the transfer, as set out in Annex I.B. It may only process the personal data for another purpose:

  1. where it has obtained the data subject’s prior consent;
  2. where necessary for the establishment, exercise or defence of legal claims in the context of specific administrative, regulatory or judicial proceedings; or
  3. where necessary in order to protect the vital interests of the data subject or of another natural person.
8.2 Transparency
  1. In order to enable data subjects to effectively exercise their rights pursuant to Clause 10, the data importer shall inform them, either directly or through the data exporter:
    1. of its identity and contact details;
    2. of the categories of personal data processed;
    3. of the right to obtain a copy of these Clauses;
    4. where it intends to onward transfer the personal data to any third party/ies, of the recipient or categories of recipients (as appropriate with a view to providing meaningful information), the purpose of such onward transfer and the ground therefore pursuant to Clause 8.7.
  2. Paragraph (a) shall not apply where the data subject already has the information, including when such information has already been provided by the data exporter, or providing the information proves impossible or would involve a disproportionate effort for the data importer. In the latter case, the data importer shall, to the extent possible, make the information publicly available.
  3. On request, the Parties shall make a copy of these Clauses, including the Appendix as completed by them, available to the data subject free of charge. To the extent necessary to protect business secrets or other confidential information, including personal data, the Parties may redact part of the text of the Appendix prior to sharing a copy, but shall provide a meaningful summary where the data subject would otherwise not be able to understand its content or exercise his/her rights. On request, the Parties shall provide the data subject with the reasons for the redactions, to the extent possible without revealing the redacted information.
  4. Paragraphs (a) to (c) are without prejudice to the obligations of the data exporter under Articles 13 and 14 of Regulation (EU) 2016/679.
8.3 Accuracy and data minimisation
  1. Each Party shall ensure that the personal data is accurate and, where necessary, kept up to date. The data importer shall take every reasonable step to ensure that personal data that is inaccurate, having regard to the purpose(s) of processing, is erased or rectified without delay.
  2. If one of the Parties becomes aware that the personal data it has transferred or received is inaccurate, or has become outdated, it shall inform the other Party without undue delay.
  3. The data importer shall ensure that the personal data is adequate, relevant and limited to what is necessary in relation to the purpose(s) of processing.
8.4 Storage limitation

The data importer shall retain the personal data for no longer than necessary for the purpose(s) for which it is processed. It shall put in place appropriate technical or organisational measures to ensure compliance with this obligation, including erasure or anonymisation2 of the data and all back-ups at the end of the retention period.

8.5 Security of processing
  1. The data importer and, during transmission, also the data exporter shall implement appropriate technical and organisational measures to ensure the security of the personal data, including protection against a breach of security leading to accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorised disclosure or access (hereinafter “personal data breach”). In assessing the appropriate level of security, they shall take due account of the state of the art, the costs of implementation, the nature, scope, context and purpose(s) of processing and the risks involved in the processing for the data subject. The Parties shall in particular consider having recourse to encryption or pseudonymisation, including during transmission, where the purpose of processing can be fulfilled in that manner.
  2. The Parties have agreed on the technical and organisational measures set out in Annex II. The data importer shall carry out regular checks to ensure that these measures continue to provide an appropriate level of security.
  3. The data importer shall ensure that persons authorised to process the personal data have committed themselves to confidentiality or are under an appropriate statutory obligation of confidentiality.
  4. In the event of a personal data breach concerning personal data processed by the data importer under these Clauses, the data importer shall take appropriate measures to address the personal data breach, including measures to mitigate its possible adverse effects.
  5. In case of a personal data breach that is likely to result in a risk to the rights and freedoms of natural persons, the data importer shall without undue delay notify both the data exporter and the competent supervisory authority pursuant to Clause 13. Such notification shall contain i) a description of the nature of the breach (including, where possible, categories and approximate number of data subjects and personal data records concerned), ii) its likely consequences, iii) the measures taken or proposed to address the breach, and iv) the details of a contact point from whom more information can be obtained. To the extent it is not possible for the data importer to provide all the information at the same time, it may do so in phases without undue further delay.
  6. In case of a personal data breach that is likely to result in a high risk to the rights and freedoms of natural persons, the data importer shall also notify without undue delay the data subjects concerned of the personal data breach and its nature, if necessary in cooperation with the data exporter, together with the information referred to in paragraph (e), points ii) to iv), unless the data importer has implemented measures to significantly reduce the risk to the rights or freedoms of natural persons, or notification would involve disproportionate efforts. In the latter case, the data importer shall instead issue a public communication or take a similar measure to inform the public of the personal data breach.
  7. The data importer shall document all relevant facts relating to the personal data breach, including its effects and any remedial action taken, and keep a record thereof.
8.6 Sensitive data

Where the transfer involves personal data revealing racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, or trade union membership, genetic data, or biometric data for the purpose of uniquely identifying a natural person, data concerning health or a person’s sex life or sexual orientation, or data relating to criminal convictions or offences (hereinafter “sensitive data”), the data importer shall apply specific restrictions and/or additional safeguards adapted to the specific nature of the data and the risks involved. This may include restricting the personnel permitted to access the personal data, additional security measures (such as pseudonymisation) and/or additional restrictions with respect to further disclosure.

8.7 Onward transfers

The data importer shall not disclose the personal data to a third party located outside the European Union3 (in the same country as the data importer or in another third country, hereinafter “onward transfer”) unless the third party is or agrees to be bound by these Clauses, under the appropriate Module. Otherwise, an onward transfer by the data importer may only take place if:

  1. it is to a country benefitting from an adequacy decision pursuant to Article 45 of Regulation (EU) 2016/679 that covers the onward transfer;
  2. the third party otherwise ensures appropriate safeguards pursuant to Articles 46 or 47 of Regulation (EU) 2016/679 with respect to the processing in question;
  3. the third party enters into a binding instrument with the data importer ensuring the same level of data protection as under these Clauses, and the data importer provides a copy of these safeguards to the data exporter;
  4. it is necessary for the establishment, exercise or defence of legal claims in the context of specific administrative, regulatory or judicial proceedings;
  5. it is necessary in order to protect the vital interests of the data subject or of another natural person; or
  6. where none of the other conditions apply, the data importer has obtained the explicit consent of the data subject for an onward transfer in a specific situation, after having informed him/her of its purpose(s), the identity of the recipient and the possible risks of such transfer to him/her due to the lack of appropriate data protection safeguards. In this case, the data importer shall inform the data exporter and, at the request of the latter, shall transmit to it a copy of the information provided to the data subject.

Any onward transfer is subject to compliance by the data importer with all the other safeguards under these Clauses, in particular purpose limitation.

8.8 Processing under the authority of the data importer

The data importer shall ensure that any person acting under its authority, including a processor, processes the data only on its instructions.

8.9 Documentation and compliance
  1. Each Party shall be able to demonstrate compliance with its obligations under these Clauses. In particular, the data importer shall keep appropriate documentation of the processing activities carried out under its responsibility.
  2. The data importer shall make such documentation available to the competent supervisory authority on request.
Clause 9
Use of sub-processors
[Not used in Module One (C2C) Standard Contractual Clauses]
Clause 10
Data subject rights
  1. The data importer, where relevant with the assistance of the data exporter, shall deal with any enquiries and requests it receives from a data subject relating to the processing of his/her personal data and the exercise of his/her rights under these Clauses without undue delay and at the latest within one month of the receipt of the enquiry or request4. The data importer shall take appropriate measures to facilitate such enquiries, requests and the exercise of data subject rights. Any information provided to the data subject shall be in an intelligible and easily accessible form, using clear and plain language.
  2. In particular, upon request by the data subject the data importer shall, free of charge:
    1. provide confirmation to the data subject as to whether personal data concerning him/her is being processed and, where this is the case, a copy of the data relating to him/her and the information in Annex I; if personal data has been or will be onward transferred, provide information on recipients or categories of recipients (as appropriate with a view to providing meaningful information) to which the personal data has been or will be onward transferred, the purpose of such onward transfers and their ground pursuant to Clause 8.7; and provide information on the right to lodge a complaint with a supervisory authority in accordance with Clause 12(c)(i);
    2. rectify inaccurate or incomplete data concerning the data subject;
    3. erase personal data concerning the data subject if such data is being or has been processed in violation of any of these Clauses ensuring third-party beneficiary rights, or if the data subject withdraws the consent on which the processing is based.
  3. Where the data importer processes the personal data for direct marketing purposes, it shall cease processing for such purposes if the data subject objects to it.
  4. The data importer shall not make a decision based solely on the automated processing of the personal data transferred (hereinafter “automated decision”), which would produce legal effects concerning the data subject or similarly significantly affect him / her, unless with the explicit consent of the data subject or if authorised to do so under the laws of the country of destination, provided that such laws lays down suitable measures to safeguard the data subject’s rights and legitimate interests. In this case, the data importer shall, where necessary in cooperation with the data exporter:
    1. inform the data subject about the envisaged automated decision, the envisaged consequences and the logic involved; and
    2. implement suitable safeguards, at least by enabling the data subject to contest the decision, express his/her point of view and obtain review by a human being.
  5. Where requests from a data subject are excessive, in particular because of their repetitive character, the data importer may either charge a reasonable fee taking into account the administrative costs of granting the request or refuse to act on the request.
  6. The data importer may refuse a data subject’s request if such refusal is allowed under the laws of the country of destination and is necessary and proportionate in a democratic society to protect one of the objectives listed in Article 23(1) of Regulation (EU) 2016/679.
  7. If the data importer intends to refuse a data subject’s request, it shall inform the data subject of the reasons for the refusal and the possibility of lodging a complaint with the competent supervisory authority and/or seeking judicial redress.
Clause 11
Redress
  1. The data importer shall inform data subjects in a transparent and easily accessible format, through individual notice or on its website, of a contact point authorised to handle complaints. It shall deal promptly with any complaints it receives from a data subject.
  2. In case of a dispute between a data subject and one of the Parties as regards compliance with these Clauses, that Party shall use its best efforts to resolve the issue amicably in a timely fashion. The Parties shall keep each other informed about such disputes and, where appropriate, cooperate in resolving them.
  3. Where the data subject invokes a third-party beneficiary right pursuant to Clause 3, the data importer shall accept the decision of the data subject to:
    1. lodge a complaint with the supervisory authority in the Member State of his/her habitual residence or place of work, or the competent supervisory authority pursuant to Clause 13;
    2. refer the dispute to the competent courts within the meaning of Clause 18.
  4. The Parties accept that the data subject may be represented by a not-for-profit body, organisation or association under the conditions set out in Article 80(1) of Regulation (EU) 2016/679.
  5. The data importer shall abide by a decision that is binding under the applicable EU or Member State law.
  6. The data importer agrees that the choice made by the data subject will not prejudice his/her substantive and procedural rights to seek remedies in accordance with applicable laws.
Clause 12
Liability
  1. Each Party shall be liable to the other Party/ies for any damages it causes the other Party/ies by any breach of these Clauses.
  2. Each Party shall be liable to the data subject, and the data subject shall be entitled to receive compensation, for any material or non-material damages that the Party causes the data subject by breaching the third-party beneficiary rights under these Clauses. This is without prejudice to the liability of the data exporter under Regulation (EU) 2016/679.
  3. Where more than one Party is responsible for any damage caused to the data subject as a result of a breach of these Clauses, all responsible Parties shall be jointly and severally liable and the data subject is entitled to bring an action in court against any of these Parties.
  4. The Parties agree that if one Party is held liable under paragraph (c), it shall be entitled to claim back from the other Party/ies that part of the compensation corresponding to its / their responsibility for the damage.
  5. The data importer may not invoke the conduct of a processor or sub-processor to avoid its own liability.
Clause 13
Supervision
  1. The supervisory authority with responsibility for ensuring compliance by the data exporter with Regulation (EU) 2016/679 as regards the data transfer, as indicated in Annex I.C, shall act as competent supervisory authority.
  2. The data importer agrees to submit itself to the jurisdiction of and cooperate with the competent supervisory authority in any procedures aimed at ensuring compliance with these Clauses. In particular, the data importer agrees to respond to enquiries, submit to audits and comply with the measures adopted by the supervisory authority, including remedial and compensatory measures. It shall provide the supervisory authority with written confirmation that the necessary actions have been taken.

SECTION III - LOCAL LAWS AND OBLIGATIONS IN CASE OF ACCESS BY PUBLIC AUTHORITIES

Clause 14
Local laws and practices affecting compliance with the Clauses
  1. The Parties warrant that they have no reason to believe that the laws and practices in the third country of destination applicable to the processing of the personal data by the data importer, including any requirements to disclose personal data or measures authorising access by public authorities, prevent the data importer from fulfilling its obligations under these Clauses. This is based on the understanding that laws and practices that respect the essence of the fundamental rights and freedoms and do not exceed what is necessary and proportionate in a democratic society to safeguard one of the objectives listed in Article 23(1) of Regulation (EU) 2016/679, are not in contradiction with these Clauses.
  2. The Parties declare that in providing the warranty in paragraph (a), they have taken due account in particular of the following elements:
    1. the specific circumstances of the transfer, including the length of the processing chain, the number of actors involved and the transmission channels used; intended onward transfers; the type of recipient; the purpose of processing; the categories and format of the transferred personal data; the economic sector in which the transfer occurs; the storage location of the data transferred;
    2. the laws and practices of the third country of destination- including those requiring the disclosure of data to public authorities or authorising access by such authorities - relevant in light of the specific circumstances of the transfer, and the applicable limitations and safeguards5;
    3. any relevant contractual, technical or organisational safeguards put in place to supplement the safeguards under these Clauses, including measures applied during transmission and to the processing of the personal data in the country of destination.
  3. The data importer warrants that, in carrying out the assessment under paragraph (b), it has made its best efforts to provide the data exporter with relevant information and agrees that it will continue to cooperate with the data exporter in ensuring compliance with these Clauses.
  4. The Parties agree to document the assessment under paragraph (b) and make it available to the competent supervisory authority on request.
  5. The data importer agrees to notify the data exporter promptly if, after having agreed to these Clauses and for the duration of the contract, it has reason to believe that it is or has become subject to laws or practices not in line with the requirements under paragraph (a), including following a change in the laws of the third country or a measure (such as a disclosure request) indicating an application of such laws in practice that is not in line with the requirements in paragraph (a).
  6. Following a notification pursuant to paragraph (e), or if the data exporter otherwise has reason to believe that the data importer can no longer fulfil its obligations under these Clauses, the data exporter shall promptly identify appropriate measures (e.g. technical or organisational measures to ensure security and confidentiality) to be adopted by the data exporter and/or data importer to address the situation. The data exporter shall suspend the data transfer if it considers that no appropriate safeguards for such transfer can be ensured, or if instructed by the competent supervisory authority to do so. In this case, the data exporter shall be entitled to terminate the contract, insofar as it concerns the processing of personal data under these Clauses. If the contract involves more than two Parties, the data exporter may exercise this right to termination only with respect to the relevant Party, unless the Parties have agreed otherwise. Where the contract is terminated pursuant to this Clause, Clause 16(d) and (e) shall apply.
Clause 15
Obligations of the data importer in case of access by public authorities
15.1 Notification
  1. The data importer agrees to notify the data exporter and, where possible, the data subject promptly (if necessary with the help of the data exporter) if it:
    1. receives a legally binding request from a public authority, including judicial authorities, under the laws of the country of destination for the disclosure of personal data transferred pursuant to these Clauses; such notification shall include information about the personal data requested, the requesting authority, the legal basis for the request and the response provided; or
    2. becomes aware of any direct access by public authorities to personal data transferred pursuant to these Clauses in accordance with the laws of the country of destination; such notification shall include all information available to the importer.
  2. If the data importer is prohibited from notifying the data exporter and/or the data subject under the laws of the country of destination, the data importer agrees to use its best efforts to obtain a waiver of the prohibition, with a view to communicating as much information as possible, as soon as possible. The data importer agrees to document its best efforts in order to be able to demonstrate them on request of the data exporter.
  3. Where permissible under the laws of the country of destination, the data importer agrees to provide the data exporter, at regular intervals for the duration of the contract, with as much relevant information as possible on the requests received (in particular, number of requests, type of data requested, requesting authorities, whether requests have been challenged and the outcome of such challenges, etc.).
  4. The data importer agrees to preserve the information pursuant to paragraphs (a) to (c) for the duration of the contract and make it available to the competent suspensory authority on request.
  5. Paragraphs (a) to (c) are without prejudice to the obligation of the data importer pursuant to Clause 14(e) and Clause 16 to inform the data exporter promptly where it is unable to comply with these Clauses.
15.2 Review of legality and data minimisation
  1. The data importer agrees to review the legality of the request for disclosure, in particular whether it remains within the powers granted to the requesting public authority, and to challenge the request if, after careful assessment, it concludes that there are reasonable grounds to consider that the request is unlawful under the laws of the country of destination, applicable obligations under international law and principles of international comity. The data importer shall, under the same conditions, pursue possibilities of appeal. When challenging a request, the data importer shall seek interim measures with a view to suspending the effects of the request until the competent judicial authority has decided on its merits. It shall not disclose the personal data requested until required to do so under the applicable procedural rules. These requirements are without prejudice to the obligations of the data importer under Clause 14(e).
  2. The data importer agrees to document its legal assessment and any challenge to the request for disclosure and, to the extent permissible under the laws of the country of destination, make the documentation available to the data exporter. It shall also make it available to the competent supervisory authority on request.
  3. The data importer agrees to provide the minimum amount of information permissible when responding to a request for disclosure, based on a reasonable interpretation of the request.

SECTION IV - FINAL PROVISIONS

Clause 16
Non-compliance with the Clauses and termination
  1. The data importer shall promptly inform the data exporter if it is unable to comply with these Clauses, for whatever reason.
  2. In the event that the data importer is in breach of these Clauses or unable to comply with these Clauses, the data exporter shall suspend the transfer of personal data to the data importer until compliance is again ensured or the contract is terminated. This is without prejudice to Clause 14(f).
  3. The data exporter shall be entitled to terminate the contract, insofar as it concerns the processing of personal data under these Clauses, where:
    1. the data exporter has suspended the transfer of personal data to the data importer pursuant to paragraph (b) and compliance with these Clauses is not restored within a reasonable time and in any event within one month of suspension;
    2. the data importer is in substantial or persistent breach of these Clauses; or
    3. the data importer fails to comply with a binding decision of a competent court or supervisory authority regarding its obligations under these Clauses.

    In these cases, it shall inform the competent supervisory authority of such non-compliance. Where the contract involves more than two Parties, the data exporter may exercise this right to termination only with respect to the relevant Party, unless the Parties have agreed otherwise.

  4. Personal data that has been transferred prior to the termination of the contract pursuant to paragraph (c) shall at the choice of the data exporter immediately be returned to the data exporter or deleted in its entirety. The same shall apply to any copies of the data. The data importer shall certify the deletion of the data to the data exporter. Until the data is deleted or returned, the data importer shall continue to ensure compliance with these Clauses. In case of local laws applicable to the data importer that prohibit the return or deletion of the transferred personal data, the data importer warrants that it will continue to ensure compliance with these Clauses and will only process the data to the extent and for as long as required under that local law.
  5. Either Party may revoke its agreement to be bound by these Clauses where (i) the European Commission adopts a decision pursuant to Article 45(3) of Regulation (EU) 2016/679 that covers the transfer of personal data to which these Clauses apply; or (ii) Regulation (EU) 2016/679 becomes part of the legal framework of the country to which the personal data is transferred. This is without prejudice to other obligations applying to the processing in question under Regulation (EU) 2016/679.
Clause 17
Governing law

These Clauses shall be governed by the law of one of the EU Member States, provided such law allows for third-party beneficiary rights. The Parties agree that this shall be the law of Germany.

Clause 18
Choice of forum and jurisdiction
  1. Any dispute arising from these Clauses shall be resolved by the courts of an EU Member State.
  2. The Parties agree that those shall be the courts of Germany.
  3. A data subject may also bring legal proceedings against the data exporter and/or data importer before the courts of the Member State in which he/she has his/her habitual residence.
  4. The Parties agree to submit themselves to the jurisdiction of such courts.


1 Where the data exporter is a processor subject to Regulation (EU) 2016/679 acting on behalf of a Union institution or body as controller, reliance on these Clauses when engaging another processor (sub-processing) not subject to Regulation (EU) 2016/679 also ensures compliance with Article 29(4) of Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (OJ L 295 of 21.11.2018, p. 39), to the extent these Clauses and the data protection obligations as set out in the contract or other legal act between the controller and the processor pursuant to Article 29(3) of Regulation (EU) 2018/1725 are aligned. This will in particular be the case where the controller and processor rely on the standard contractual clauses included in Decision […].

2 This requires rendering the data anonymous in such a way that the individual is no longer identifiable by anyone, in line with recital 26 of Regulation (EU) 2016/679, and that this process is irreversible

3 The Agreement on the European Economic Area (EEA Agreement) provides for the extension of the European Union's internal market to the three EEA States Iceland, Liechtenstein and Norway. The Union data protection legislation, including Regulation (EU) 2016/679, is covered by the EEA Agreement and has been incorporated into Annex XI thereto. Therefore, any disclosure by the data importer to a third party located in the EEA does not qualify as an onward transfer for the purpose of these Clauses.

4 That period may be extended by a maximum of two more months, to the extent necessary taking into account the complexity and number of requests. The data importer shall duly and promptly inform the data subject of any such extension.

5 As regards the impact of such laws and practices on compliance with these Clauses, different elements may be considered as part of an overall assessment. Such elements may include relevant and documented practical experience with prior instances of requests for disclosure from public authorities, or the absence of such requests, covering a sufficiently representative time-frame. This refers in particular to internal records or other documentation, drawn up on a continuous basis in accordance with due diligence and certified at senior management level, provided that this information can be lawfully shared with third parties. Where this practical experience is relied upon to conclude that the data importer will not be prevented from complying with these Clauses, it needs to be supported by other relevant, objective elements, and it is for the Parties to consider carefully whether these elements together carry sufficient weight, in terms of their reliability and representativeness, to support this conclusion. In particular, the Parties have to take into account whether their practical experience is corroborated and not contradicted by publicly available or otherwise accessible, reliable information on the existence or absence of requests within the same sector and/or the application of the law in practice, such as case law and reports by independent oversight bodies.


APPENDIX

ANNEX I

A. LIST OF PARTIES

Data exporter(s):

1. Name: As detailed in Customer’s Pro Profile.
Address: As detailed in Customer’s Pro Profile.
Contact person’s name, position and contact details: As detailed in Customer’s Pro Profile.
Activities relevant to the data transferred under these Clauses: Providing the personal data necessary to execute the Houzz Pro Services Agreement.
Signature and date: At the same time as the Data Exporter is entering into the Houzz Pro Services Agreement, also the SCCs, which forms an integral part of the Houzz Pro Services Agreement, are concluded.
Role (controller/processor): Controller

Data importer(s): [Identity and contact details of the data importer(s), including any contact person with responsibility for data protection]

1. Name: Houzz Inc.
Address: 285 Hamilton Avenue, Palo Alto, CA, USA 94301
Contact person’s name, position and contact details: EUprivacy@houzz.com
Activities relevant to the data transferred under these Clauses: Processing the personal data necessary to execute the Houzz Pro Services Agreement.
Signature and date: At the same time as the Data Exporter is entering into the Houzz Pro Services Agreement, also the SCCs, which forms an integral part of the Houzz Pro Services Agreement, are concluded.
Role (controller/processor): Controller
В. DESCRIPTION OF TRANSFER
Categories of data subjects whose personal data is transferred The employees, representatives, suppliers, service providers, subcontractors, customers and prospective customers of Data Exporter.
Categories of personal data transferred Identification data including, without limitation, first and last name, email address, telephone number, address (business or personal); online usage data; communications data; electronic identification data including location data; financial data (if provided); affiliations, education and training (if provided); and profession and job data.
Sensitive data transferred (if applicable) and applied restrictions or safeguards that fully take into consideration the nature of the data and the risks involved, such as for instance strict purpose limitation, access restrictions (including access only for staff having followed specialised training), keeping a record of access to the data, restrictions for onward transfers or additional security measures. N/A
The frequency of the transfer (e.g. whether the data is transferred on a one-off or continuous basis). Continuous basis
Nature of the processing Collection, recording, organisation, storage, use, disclosure by transmission, dissemination or otherwise making available
Purpose(s) of the data transfer and further processing For Data Importer to perform the Services, improve and customize the Services and Houzz Platform, and for any other purposes described in Section 2(b) and Section 10(b) of the Agreement.
The period for which the personal data will be retained, or, if that is not possible, the criteria used to determine that period For the duration of the Houzz account
For transfers to (sub-) processors, also specify subject matter, nature and duration of the processing N/A
C. COMPETENT SUPERVISORY AUTHORITY
Identify the competent supervisory authority/ies in accordance with Clause 13 The competent supervisory authority/ies depends on the location of the data exporter as detailed in Customer’s Pro Profile.

ANNEX II - TECHNICAL AND ORGANISATIONAL MEASURES INCLUDING TECHNICAL AND ORGANISATIONAL MEASURES TO ENSURE THE SECURITY OF THE DATA

Measures for ensuring ongoing confidentiality, integrity, availability and resilience of processing systems and services A periodic business continuity review is conducted between business, product, legal, and engineering stakeholders. Security and data privacy for all third-party data processing is reviewed as part of the vendor risk assessment process. Various technical controls are implemented to ensure the security of processing systems and services, including (but not limited to): endpoint detection and response (EDR) agents on production hosts, anti-virus agents on corporate endpoints, mobile device management (MDM) on corporate endpoints, production access via software-defined-perimeter (SDP), separate development and production environments, and centralized system event logging and aggregation.
Measures for ensuring the ability to restore the availability and access to personal data in a timely manner in the event of a physical or technical incident Engineering has implemented regular exports of platform and user data from runtime databases. These exports are securely backed up into archival data storage to allow for access and restoration when needed.
Processes for regularly testing, assessing and evaluating the effectiveness of technical and organisational measures in order to ensure the security of the processing Systems, applications, and procedures are subject to periodic internal and external audits. Examples include vulnerability scanning of the platform web application.
Measures for user identification and authorisation Authentication for systems is handled via centralized single-sign-on with defined policies for credential strength and multi-factor-authentication. Authorization to sensitive platform functionality is limited via defined roles to personnel with authority and access under documented procedures.
Measures for the protection of data during transmission Platform access (e.g. websites and native applications) is only allowed via encrypted client connections (HTTPS protocol). Only secure encryption schemes are supported (for example, TLS v1.1 and below and SSL are not supported due to known vulnerabilities).
Measures for the protection of data during storage Sensitive data is protected in systems using cryptographically strong encryption. Access to production systems is done via software-defined-perimeter (SDP) and centralized single-sign-on account management. IaaS account access enforces best practices for authentication, including multi-factor-authentication and key rotation.
Measures for ensuring physical security of locations at which personal data are processed Individual key fob access is required for physical entry.
Measures for ensuring events logging Continuous monitoring, review, and remediation of event processing and data quality is performed by data analysts and Head of Data Governance.
Measures for internal IT and IT security governance and management Policies and procedures are implemented and reviewed regularly by engineering leadership, Head of IT, and Head of Security
Measures for ensuring data minimisation Regular product reviews and consultation sessions are held between legal, product and engineering teams.
Measures for ensuring limited data retention The defined data retention policy is reviewed regularly by legal, Head of IT, Head of Security, and engineering leadership.
Measures for allowing data portability and ensuring erasure Data privacy program policies and procedures are regularly reviewed by Privacy Program Manager and Engineering leadership.

For transfers to (sub-) processors, also describe the specific technical and organisational measures to be taken by the (sub-) processor to be able to provide assistance to the controller and, for transfers from a processor to a sub-processor, to the data exporter

N/A N/A